Wild is the Wind (Música)

Avui us portem “Wild Is the Wind” una cançó escrita per Dimitri Tiomkin i Ned Washington. Va ser originalment gravada per Johnny Mathis per a la pel·lícula Wild Is the Wind del 1957.

La versió que trobareu al vídeo és del 1964 a càrrec de Nina Simone (que en gaudiu força)

Wild Is the Wind

Love me love me
Say you do
Let me fly away
with you
For my love is like
the wind
And wild is the wind

Give me more
than one caress
Satisfy this
hungriness
Let the wind
blow through your heart
For wild is the wind

You…
touch me…
I hear the sound
of mandolins
You…
kiss me…
With your kiss
my life begins
You’re spring to me
All things
to me

You’re
life itself
Like a leaf clings
to a tree
Oh my darling,
cling to me
For we’re creatures
of the wind
And wild is the wind
wild is the wind
So wild is the wind.

TRADUCCIÓ

Salvatge és el vent

Estima’m, estima’m
Et dic que m’estimis
deixa’m volar lluny
amb tu
perquè el meu amor és com
el vent
I salvatge és el vent.

Dóna’m més
que una carícia
Omple’m aquesta
fam
Deixa que el vent
bufi a través del teu cor
salvatge és el vent

Tu…
Toca’m…
Escolt el so
de les mandolines
Tu…
Besa’m…
Amb la teva besada
ma vida comença
Tu ets per a mi la primavera
Tot, ets per a mi.

Ets la mateixa vida
com una fulla surt
d’un arbre.

Oh, amor,
enllaça’t així a mi
perquè som criatures
del vent
I salvatge és el vent,
salvatge és el vent,
tan salvatge és el vent!

Anuncis

Un pensament sobre “Wild is the Wind (Música)

  1. Retroenllaç: Música (Recopilatori) | Braços Oberts

Deixa un comentari

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

Esteu comentant fent servir el compte WordPress.com. Log Out / Canvia )

Twitter picture

Esteu comentant fent servir el compte Twitter. Log Out / Canvia )

Facebook photo

Esteu comentant fent servir el compte Facebook. Log Out / Canvia )

Google+ photo

Esteu comentant fent servir el compte Google+. Log Out / Canvia )

Connecting to %s