Come Rain Or Come Shine (Música)

Avui us portem una cançó que duu per títol Come Rain Or Come Shine amb música de Harold Arlen i lletra de Johnny Mercer. La peça va ser escrita per al musical “St. Louis Woman” el 1946.

Aquí us posem una versió de l’any 1955 a càrrec de Billie Holiday

I’m gonna love you, like nobody’s loved you
Come rain or come shine
High as a mountain, deep as a river
Come rain or come shine
I guess when you met me
It was just one of those things
But don’t you ever bet me
‘Cause I’m gonna be true if you let me
You’re gonna love me, like nobody’s loved me
Come rain or come shine
(We’ll be) happy together, unhappy together
Now won’t that be just fine
The days may be cloudy or sunny
We’re in or out of the money
But I’m with you always
I’m with you rain or shine

TRADUCCIÓ

Estic enamorant-me de tu, com ningú t’ha estimat
plogui o surti el sol
alt com una muntanya, profund com un riu
tant si plou com si surt el sol
Supòs que quan em vas trobar
no era realment res d’això.
Però jo no estic jugant amb tu
Perquè estic sent sincer(a), amb el teu permís
Estàs enamorant-te de mi, com ningú no m’ha estimat
amb pluja o sol
(Serem) feliços junts, dissortats junts
Ara vull que acabi bé
els dies potser seran núvols o radiants
amb diners o sense
però sóc amb tu sempre,
jo amb tu, amb pluja o amb sol.

Anuncis

Un pensament sobre “Come Rain Or Come Shine (Música)

  1. Retroenllaç: Música (Recopilatori) | Braços Oberts

Deixa un comentari

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

Esteu comentant fent servir el compte WordPress.com. Log Out / Canvia )

Twitter picture

Esteu comentant fent servir el compte Twitter. Log Out / Canvia )

Facebook photo

Esteu comentant fent servir el compte Facebook. Log Out / Canvia )

Google+ photo

Esteu comentant fent servir el compte Google+. Log Out / Canvia )

Connecting to %s