Cansaço (Música)

Avui us portem una cançó portuguesa que duu per títol Cansaço.

Aquí us posem una versió a càrrec d’Amalia Rodrigues

Cansaço

Por trás do espelho quem está
De olhos fixados nos meus? (bis)
Alguém que passou por cá
E seguiu ao Deus dará
Deixando os olhos nos meus.

Quem dorme na minha cama
E tenta sonhar meus sonhos? (bis)
Alguém morreu nesta cama
E lá de longe me chama
Misturado nos meus sonhos.

Tudo o que faço ou não faço
Outros fizeram assim (bis)
Daí este meu cansaço
De sentir que quanto faço
Não é feito só por mim.

TRADUCCIÓ

Fatiga

Darrere el vidre del finestral qui hi ha
amb els ulls afixats en els meus?
Algú que va passar per casa
I va seguir a la bona de Déu
Deixant els seus ulls en els meus.

Qui dorm al meu llit
I tracta de somiar els meus somnis?
Algú va morir en aquest llit
I de lluny em crida
Barrejant-se en els meus somnis.

Tot el que faig o que no faig
Altres ho van fer
D’ací em ve aquesta fadiga
De sentir que tot el que faig
No sóc jo sols qui ho fa.

Un pensament sobre “Cansaço (Música)

  1. Retroenllaç: Música (Recopilatori) | Braços Oberts

Deixa un comentari

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

Esteu comentant fent servir el compte WordPress.com. Log Out /  Canvia )

Google photo

Esteu comentant fent servir el compte Google. Log Out /  Canvia )

Twitter picture

Esteu comentant fent servir el compte Twitter. Log Out /  Canvia )

Facebook photo

Esteu comentant fent servir el compte Facebook. Log Out /  Canvia )

S'està connectant a %s

Aquest lloc utilitza Akismet per reduir els comentaris brossa. Apreneu com es processen les dades dels comentaris.