Caso de Amor (Música)

Avui us portem una peça que duu per títol “Caso de Amor”

Caso de Amor
Milton Nascimento

Se eu partira manhã
Vá levando todo sentimento
Que pra ti guardei, juntei, somei
Nos momentos em que conhecemos
O mais
Desregrado, entusiasmado
Caso de amor
Que se pode viver
Ninguém é dono, nem devedor
Sigo na noite, pra onde for
Até sempre, pra não falar adeus
Cuida bem de ti
Não se arrependa depois
Despertei, aprendi
Que a dor inda desaparece
Numa esquina ou noutra emoção
E estarei
De luar no peito
E fogo no interior
Desregrado, entusiasmado
Cabe um mundo inteiro
No meu coração

TRADUCCIÓ

Aquest Cas d’Amor
Milton Nascimento

Si me n’anàs demà
duent-me tot el sentiment
que per a tu vaig guardar, juntar, somiar
dels moments que nosaltres sabem
El més
Rebel, entusiasta
Cas d’Amor
Que es pot viure.
Ningú no és propietari ni deutor
Jo seguesc la nit, per on fos
Fins a sempre, per no parlar d’adéus
Cuida molt de tu.
No ho hagis de plànyer-te’n més endavant
Em vaig despertar, vaig aprendre
Que el dolor també desapareix
En una cantonada  o en qualsevol altra emoció
E estarei I seré
Llum de lluna dins el pit
I foc a l’interior
Rebel, entusiasta
un món sencer cap
adins el meu cor

Anuncis

Un pensament sobre “Caso de Amor (Música)

  1. Retroenllaç: Música (Recopilatori) | Braços Oberts

Deixa un comentari

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

Esteu comentant fent servir el compte WordPress.com. Log Out / Canvia )

Twitter picture

Esteu comentant fent servir el compte Twitter. Log Out / Canvia )

Facebook photo

Esteu comentant fent servir el compte Facebook. Log Out / Canvia )

Google+ photo

Esteu comentant fent servir el compte Google+. Log Out / Canvia )

Connecting to %s